Gallery |
||||
藝術家簡介 |
Artist Portfolio |
|||
|
賴志剛 | Lai Chi-kong, Alan | ||
陶藝是賴氏熱愛的創作媒介之一,故年青時拜師本港陶藝家陳松江先生多年,後攻讀美術高級師資課程(優等),前理工學院高級陶藝證書課程(優等)、日本國際交流陶藝課程,令陶藝修為增益不少。獲獎學金在英國利物浦大學修讀美術及教育學位(一級榮譽)期間,更有幸入室隨英國著名陶藝家約翰•普歷士鑽研陶藝。陶塑曾參展本地及海外多個展覽,作品曾多次入選「當代香港藝術雙年展」。
|
Alan Lai has had a passion for creative art. Clay is one of his favorite creative media, and he was fortunate to study with potter Chan Chung-kong for many years. His confidence with clay was boosted by his first prize on the ACTE art course, a distinction in his Higher Certificate in Studio Ceramics course at the former Hong Kong Polytechnic, and experience of the International Ceramics Workshop in Tokoname in Japan. While studying Art and Education on a scholarship at the University of Liverpool in the U.K., where he earned a 1st class honour degree, Alan was lucky to study privately with the famous British potter, John Pollex. Lai’s ceramics works have been shown in many overseas and local exhibitions and have entered the Contemporary Hong Kong Art Biennial Exhibition a number of times. |
|||
賴氏2008年退下全職中學視藝教師,於火炭創立藝舍創作室,全情投入陶藝、彫塑創作生涯;並為視覺藝術創作人建設如家般的多元安全創作空間,分享創作的樂趣。賴氏曾兼教前理工學院高級陶藝證書課程及香港浸會大學持續教育學院美術教育學位課程多年。 | Lai quitted the job of Visual Arts Teacher in secondary school on 2008 and found his Arthome.hk workshop in Fotan to start his life of artist in ceramics and sculpture. The workshop is aimed at providing a home-like safe space for all visual arts lover to share their experiences in creative art. For many years he has also been a part-time tutor on the Higher Certificate in Studio Ceramics course at the former Hong Kong Polytechnic and Art Education degree courses at the School of Continuing Education of Hong Kong Baptist University. | |||
藝術家自白 | Artist Statement | |||
造物者(神)創造天地,把地心高溫融熔,偶而噴出熔巖變為各狀石塊於大地。風雨日露經年的將石塊變為細砂泥土,當這些泥土最後墜到地心時,高溫把它……。陶人的角色就像造物者,將沙土經高溫火燒變為陶器(?器),不過其中加插了一些心思;千古以來,世人就叫這些鍛燒過的泥土為人類的文化,就讓我們一起創造「文化」吧! | Creator (God) made this world, used the high temperature to melt everything in the core of the Earth to mantle. Stone was created in the various form of cooling lava after the eruption of the mantle to the surface sometimes. Stone became sand and clay through the work of wind, rain, sunshine and dew in years by years. When the clay fell into the core of our Earth, the heat transformed it into…Potter works like the Creator, he fires the piece of clay into a pottery (stoneware). However, potter adds some thoughts on this piece of clay. We call the fired clay culture of human in these thousands of years. Let’s create the “culture”. | |||
歷年展覽 | Past Exhibitions |
|||
|
||||
藝術家名錄 > 賴志剛作品 | main > Artist list > Alan's Artwork | |||
hit counter: |
||||